Skip to main content

About Me

My photo
I am a freelance writer for newspapers,magazines as well as a journalist for TV.
I am from Tokyo, Japan and have been living in Los Angeles since 1990.
[日本語のブログFromLAby藤本庸子] fromla.cocolog-nifty.com/blog
[日本語のツイッター] https://twitter.com/YOKOfromLA

#229- Spring 2014 L.A. (@SENKEN-SHIMBUN /daily newspaper for fashion business)

This is my last post in 2013, because I am going to take a winter vacation, and I will be in Japan for 40 days.

Before my winter vacation, I would like to share the scoop about “Spring 2014 L.A. Fashion Market Week” with you.

As you know, I always appreciate people who gave me scoop or useful information for my articles & readers. So I always translate my articles into English from Japanese (or into Japanese from English).

 
***

The other day, the article about the Spring 2014 L.A. Fashion Market Week came out on Senken-Shimbun (major Japanese fashion trade newspaper, similar to WWD and California Apparel News).

I translated the article into English from Japanese. Please read below and enjoy it!


***

Senken-Shimbun
On November 14, 2013 (in Japan)
By Yoko Fujimoto, writer in Los Angeles

 

Wild color& design
Spring 2014 L.A. Fashion Market Week
Individuality shows


Spring 2014 L.A. Fashion Market Week held in the Fashion District in Los Angeles, U.S.A. during mid-October for four days.

 
At this time, it seems like many products are trying to “make different from the other company”, and there are many wild arrangement of colors and design products.


At the SELECT show, a first exhibitor from Georgia “Mamie Ruth” has a bohemian style with a unique print & color combination. An owner & designer of this brand, Ms. Emily Bargeron emphasized, “Clothing is an art. I want people to wear clothing with a feeling, not wearing a cloth. Japanese people understand this, so I would like to sell my products in Japan.”


“Angelys Balek” at the D&A show has also unique print combination. It looks like a painting on the clothing, it’s a fun charm.


The colorful arts on clothing “Under 2 Flags” and the unique print “Primitive” also seem like the same trend in men’s.


The first exhibitor at the D&A show “rsn boheme” is designed by the celebrity photographer Ms. Randee St Nicholas who has been making custom-made clothing for celebrities since couple of years ago. Her line is getting popular by the word of mouth. “Celebrities such as Prince, Britney Spears are wearing my brand, and the comfortable clothing is their favorable reception”, she said. Her products are available at the major stores in L.A. such as “Maxfield” and “Church” etc. “The pattern maker is a 60 year-veteran (80 years old). Fit is perfect.” It’s very comfortable to move and very stylish, this brand shows the strength of the photographer.


Good quality Japanese brands are doing well. At the COEUR show, first exhibitor and N.Y. scarf brand “Grisal” is designed by Japanese and made in Japan. The scarf made by the special machine in Nigata, Japan. It’s soft touch and it’s layered look with two scarves (duo style). “There are many buyers who are relieved to hear that our products are made in Japan. I've got a deal with Fred Segal which is our ideal store.”

 
“Red Card Denim” is also popular for buyers because their products are made in Japan. “Buyers in U.S. love the high quality of wash technic.”

 
Next L.A. Fashion Market Week will start January 12th for four days.

 
Photos by Yoko Fujimoto (I took photos as well!)
P.S. As you know, no photos on my blog.

Photo #1: Main products of “Mamie Ruth”

Photo #2: Unique combination of print tops & skirt, “Angelys Balek”, and the butterfly theme dress

Photo #3: Main products of “Under 2 Flags”

Photo #4: Popular products for buyers of “Primitive”

 
Did you enjoy the spring 2014 scoop in L.A.?

 
***

By the way, I have a colorful scoop for you.

2014 Lucky Feng Shui Colors are… pink, gold and camel.


Yes…pink is my color... 2014 will be my year :)

I hope you have your favorite colors in these three colors…


***

Happy Holidays to you :)

See you in January 2014!

 
By Yoko Fujimoto
Los Angeles December 1, 2013
Copyright © 2013 Yoko Fujimoto

Popular posts from this blog

#271-Why people fight?

Why do human beings keep fighting with each other or fighting wars?

About profit?

About territory?

About religion?

About ethnicity?

About statism?

About collectivism?



Why can’t we talk instead of fight (war)?

People are trying to change others…

People don’t want to change for others…

People think “I am right, you are wrong”…



I was thinking about “how can we resolve issues of terrorism and war in this world, can we talk instead of fighting?”



And then I realized “I need to think about my issue first” (since I moved into my apartment in Montrose one year ago)… yes, I have an issue about my living situation… my upstairs neighbor (64 years old woman who is not working) has been waking me up every night (around 11:15pm, 12:15am and 1:15am) with loud squeezing footsteps (it sounds not normal & regular footsteps) for one year… I had to call police twice, and I fought with this neighbor twice…



I tried to go to bed at the same time when this neighbor goes to bed… it doesn’t work (for me late night ene…

#144- To my people, Japanese people 米国より東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)被災者および日本の皆様へメッセージ / 海外セレブからのお見舞い&応援メッセージ -Pray for Japan(日本に祈りを捧げます)-

Sorry folks, Today, I am going to write a message in Japanese, in my native language to Japanese people. If you read Japanese, please do.

I am going to write my thoughts for Japan &Japanese people and sending prayers to Japan & people in Japan.

Love,
Yoko

P.S. I am going to write in English next time. xoxo Y

******** My Japanese blog :

From LA by 藤本庸子      
(http://fromla.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/pray-for-japan-.html)


東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)被災者および日本の皆様へ

このたびの東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)により被災されたすべての方々に心からお見舞い申し上げます。そして、犠牲になられた方々とご遺族の皆様に、深くお悔やみを申し上げます。

日本にいらっしゃる皆様、どうかご無事で、早く、安心出来る暮らし、笑顔が戻ってきますように、心からお祈り申し上げます。


*** 米国でも多くの人が心を痛めており、皆様のご無事を願っています

東北・関東地方で起った大震災に心を痛めながら、私は、「米国在住のライターの私に、日本の皆様のために出来ることをしたい」と、こちらで流れるテレビニュースの画面を見つめながら、ずっと考えていました。

そうしていましたら、本日(ロサンゼルス:3月18日/日本:3月19日)、仕事でお付き合いのある茨城県在住の女性(実際にお会いしたことはありません)から、「テレビでも、世界各国からの応援メッセージをもっと放送して欲しい」とメールをいただきました。

早速、私が報道の仕事で関わっている日本のテレビ局、ラジオ局の幹部、報道記者の方々へ、この女性のメッセージを届け、放送に関してのお願いメールを送信致しました。


*** 米国在住の私に出来ることを考えてみました

このブログは2008年10月に閉じていますが、…

#272- Happy employees make happy customers

As you know many department stores (in U.S. and Japan both) are struggling these days due to consumer’s life style (online shopping, cheap fast fashion stores and discount stores).

In general people want to have a convenience life style and want to purchase reasonable price products.






Last October when I bought gift items (for myself and friend who visited this store together) at RAINS in Ojai, I was very surprised by that RAINS has a complimentary wrapping service (all Japanese department stores have a complimentary wrapping service in Japan). I was smiling on the way back to my home after I shopped at RAINS.







This spring when I heard about some Japanese department stores in country side are closing business and their towns became like a ghost town, I thought I want to find out why RAINS is doing well, and I wanted to inform some great news about RAINS to Japanese readers who are struggling in their business.

I’m glad that I did it. I met a wonderful CEO of RAINS (Mr. Alan Rains) and found…