Sunday, September 1, 2013

#223- My thoughts about living in the U.S.A.

I have a Japanese blog.

Some blog posts are the same as my posts in my English blog (here), but sometimes I write a special post in my Japanese blog.

Today, I translated my Japanese blog post (on September 2, 2013 in Japan) into English.

I would like to share it with you.

Please read below.

 
***

Japanese blog

From L.A.by Yoko Fujimoto

 
My thoughts about living in the U.S.A.


Posted on September 1, 2013

 
The other day (July 30, 2013), as I wrote about my columns of Rafu Shimpo (a Japanese-English language newspaper based in Little Tokyo, Los Angeles, California, USA. The paper began in 1903. Rafu Shimpo is at http://www.rafu.com/), I used to write a column every month on the front page in Rafu Shimpo (the column is called “Jishin” / 20 reporters & writers are writing by a daily shift).

Between November 2002 and April 2008, I wrote a column every month in Rafu Shimpo.

Today, I was reading my old columns and I found one old column which has the perfect thoughts at this time. So I would like to share it with you.

This column is from September 14, 2004, but if I change my word from Iraq into Syria, I guess I have a same thought as my thought back then… even though it past 9 years since I wrote this column… I have same feelings…I have mix feelings about what’s happening in the world right now.

 
**

Rafu Shimpo
Jishin

On September 14th, 2004
By Yoko Fujimoto

 
Living in the U.S.A.

I have been working as a reporter for NHK (Nippon Hōsō Kyōkai / Japan Broadcasting Corporation is Japan's national public broadcasting organization) Radio show’s program “Radio Shinyabin- World Network”. Every two weeks, I report news of Los Angeles to listeners in Japan on live (by the phone). I enjoy my report, so I don’t feel like this is work.

Since I have been trying to select the news which Japanese listeners could understand how L.A. people are living, and time after time, I am starting to realized “I am Japanese who live in America”.

I have been living in America since 1989. I was supposed to go home in Japan after my acting 2 years career, but I have changed my plan and I immigrated.

When I arrived at Los Angeles International Airport with broken English, a stranger kindly helped me to transfer to other airplane (to San Diego), she held my hand and said “you are all right”. I thought how American is so kind! I was very impressed with American. I still remember about that day.

Moreover I was very impressed with America. When I was at the Madonna’s concert, I saw handicap people in the wheelchair who were enjoying the concert. I realized America is a sweet country that has accessibility systems for everyone, so everyone can independent to live their lives.

Some people say, American is always screaming “Freedom! Freedom!”, and they are interference and overweening pride people. For me, American is always accepting people and enjoying each other. If they see someone in trouble, they always help them. But at this time, when comes to Iraq situation, the wrong way support will bring danger.

I am also an interference person who is trying to help people, but recently I realized that it’s very important about the value of Japanese original “humbly thoughtfulness”. I know two cultures of two countries, so I would like to use good side of them in my life and bring to my heart. As I am a radio reporter for this program, I appreciate that I realized how America is such a great country. I look forward to living in America for longer.

**

The other day, Reuters’s Japanese article about President Obama’s Syria Decision which translated into Japanese from English was, “national interest” instead of “national security interests”. After correction, the article said, “national interest based on national security interests”.

Many Japanese readers tweeted it or wrote comments / blogs about this article. They emphasized the word of “national interest = profit”, and criticized Mr. Obama. I think this trend is very dangerous.

One word might bring the problem or quarrel.

I really want you to know, most of citizens of U.S.A. against war. They don’t want Mr. Obama plan to military action against Syria. I hope Mr. Obama will listen to the U.S. citizen’s voice and he will calm down.

No matter what, even though there are some reasons or some problems, “War, Attack, Violence and Quarrel are not the solution”. I guess, most of the people in the world believe in this.

I am proud of Japan and Japanese people, we don’t carry guns and we don’t have military. I think Japanese people really understand “what the peace is”.

I am hoping that we will bring our peaceful mind to the world.

***

How was my Japanese blog?

I said, “I think Japanese people really understand what the peace is”, but I am sure that many people know what the peace is.

Have a peaceful day to you :)

 
By Yoko Fujimoto
Los Angeles September 1, 2013
Copyright © 2013 Yoko Fujimoto