Skip to main content

About Me

My photo
I am a freelance writer for newspapers,magazines as well as a journalist for TV.
I am from Tokyo, Japan and have been living in Los Angeles since 1990.
[日本語のブログFromLAby藤本庸子] fromla.cocolog-nifty.com/blog
[日本語のツイッター] https://twitter.com/YOKOfromLA

#141- CODE C

The other day, I met the owner of CODE C (at the Sunset Plaza), Andrea at the Designers & Agents (the apparel trade show) and I thought, “he and his boutique is perfect for my assignment for the special article about casual wear & jeans from overseas (this special article is only twice a year from L.A. by me) for Senken-Shimbun / newspaper (major Japanese fashion trade newspaper, similar to WWD and California Apparel News).”

Same day at night, Andrea wrote me a nice email, “It was nice to meet you.”

Yes, he is very humble and he has great energy! Yes, he is perfect for my article!

So, I asked Andrea in my reply email, “Are you interested in appear in Senken-newspaper for the special article regarding casual wear & jeans from overseas? ” He said, Yes!

The article came out on yesterday, February 18th in Japan. So I translated my article in English from my original article in Japanese. Please see below.

This translation is my rough translation. My Japanese article is much much better than this translation, but I just wanted to share great information of CODE C with you.

**********************************

February 18, 2011 on Senken-Shimbun

“From Oversea / from U.S.A.” (This article / section is special assignment for journalists around the world. My assignment is twice a year for this section from Los Angeles.)

Headline:
CODE C
Customer value and Assortment of products by the unique way

Photo caption:
The co-owner, Mr. Rossetto

By Yoko Fujimoto, writer in Los Angeles

While many businesses closed down and went into bankruptcy because of recession, there is a boutique, CODE C which is doing well. I interviewed the co-owner of this boutique, Mr. Andrea Rossetto who emphasized, “We don’t need to worry about the recession if we have everything, business concept, assortment of products by the unique way, great customer services and strategy.”

Experience and Strategy:

In Los Angeles (West Hollywood), CODE C (total floor area: 3000 square foot) opened at Sunset Plaza in August, 2009. Mr. Rossetto (who worked at BENETTON for 23 years and he has an experience of brand developer for west coast in U.S.A. at BENETTON and he also has experience for management for two other fashion company’s shops) and his wife, Marzia opened this boutique with the concept, “Elegant boutique, suggest to customers a life style of the fusion of art and fashion.”

Mr. Rossetto said, “We are focusing on six brands, which are VIVIENNE WESTWOOD, VIKTOR&ROLF, DSQUARED, VALEJ POBEG etc, because we want customers understand well for these product’s appeal. We are trying to make our boutique different from the other boutiques which have many products and they don’t have any specialties, so we made partnerships with fashion designers and we are also exhibiting arts and selling them.” The event which had business tie up with a stylist made one week’s profit within two hours with around 25 customers.

Spirit of the 24 hour business:

There are only two denim brands at this boutique, HABITUAL and HYSTERIC GLAMOUR. CODE C found a kindred spirit in HABITUAL says “Especially we are in the recession, we would like to focus on our customers (small boutiques) value. We are going to make strong communication with small boutiques as our major customers which we are having partnerships”, so CODE C is being a HABITUAL’s flagship store.

Mr. Rossetto emphasized that “We put the HABITUAL’s opinion (HABITUAL wanted to sell products with other high end brands) into practice and we felt sympathy for HYSTERIC GLAMOUR’s concept (HYSTERIC GLAMOUR wants slow growth). The key to success is a win-win situation. Partnership business with brands & local artists and personal customer service (focus on the social media & world of mouth) are working well. My motto is to deal with customers (brands and customers at the boutique) for 24 hour business.” Their sales mark is 50% growth this year.

**********************************

How was my translation? I hope you enjoyed it or learned something from Andrea.

If you have any questions, go to CODE C at Sunset Plaza or visit at www.codecusa.com or meet Andrea & Marzia at CODE C :)

By Yoko Fujimoto
Los Angeles
February 19, 2011
Copyright © 2011 Yoko Fujimoto

Popular posts from this blog

#271-Why people fight?

Why do human beings keep fighting with each other or fighting wars?

About profit?

About territory?

About religion?

About ethnicity?

About statism?

About collectivism?



Why can’t we talk instead of fight (war)?

People are trying to change others…

People don’t want to change for others…

People think “I am right, you are wrong”…



I was thinking about “how can we resolve issues of terrorism and war in this world, can we talk instead of fighting?”



And then I realized “I need to think about my issue first” (since I moved into my apartment in Montrose one year ago)… yes, I have an issue about my living situation… my upstairs neighbor (64 years old woman who is not working) has been waking me up every night (around 11:15pm, 12:15am and 1:15am) with loud squeezing footsteps (it sounds not normal & regular footsteps) for one year… I had to call police twice, and I fought with this neighbor twice…



I tried to go to bed at the same time when this neighbor goes to bed… it doesn’t work (for me late night ene…

#144- To my people, Japanese people 米国より東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)被災者および日本の皆様へメッセージ / 海外セレブからのお見舞い&応援メッセージ -Pray for Japan(日本に祈りを捧げます)-

Sorry folks, Today, I am going to write a message in Japanese, in my native language to Japanese people. If you read Japanese, please do.

I am going to write my thoughts for Japan &Japanese people and sending prayers to Japan & people in Japan.

Love,
Yoko

P.S. I am going to write in English next time. xoxo Y

******** My Japanese blog :

From LA by 藤本庸子      
(http://fromla.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/pray-for-japan-.html)


東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)被災者および日本の皆様へ

このたびの東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)により被災されたすべての方々に心からお見舞い申し上げます。そして、犠牲になられた方々とご遺族の皆様に、深くお悔やみを申し上げます。

日本にいらっしゃる皆様、どうかご無事で、早く、安心出来る暮らし、笑顔が戻ってきますように、心からお祈り申し上げます。


*** 米国でも多くの人が心を痛めており、皆様のご無事を願っています

東北・関東地方で起った大震災に心を痛めながら、私は、「米国在住のライターの私に、日本の皆様のために出来ることをしたい」と、こちらで流れるテレビニュースの画面を見つめながら、ずっと考えていました。

そうしていましたら、本日(ロサンゼルス:3月18日/日本:3月19日)、仕事でお付き合いのある茨城県在住の女性(実際にお会いしたことはありません)から、「テレビでも、世界各国からの応援メッセージをもっと放送して欲しい」とメールをいただきました。

早速、私が報道の仕事で関わっている日本のテレビ局、ラジオ局の幹部、報道記者の方々へ、この女性のメッセージを届け、放送に関してのお願いメールを送信致しました。


*** 米国在住の私に出来ることを考えてみました

このブログは2008年10月に閉じていますが、…

#267-Kitson and KITROSS

I really think that the founder of Kitson, Mr. Fraser Kitson Ross is genius for marketing & business. He knows how to entertain customer, and he knows what L.A. is and how to enjoy L.A.




About Kitson and Fraser, I have written a lot on Senken-Shimbun and LA Celeb (their business closed, but it was a popular Japanese online shopping site), and I also made a story about Kitson on Japanese TV program (TBS TV).



At this time, I interviewed Fraser and wrote an article about Kitson, him and his new store KITROSS on Senken-Shimbun (major Japanese fashion business newspaper).



If you want to know about Kitson, Fraser and KITROSS, read below.

My translation (into English) is not perfect, but my Japanese article is more than perfect, ha ha…; )



********

Senken-Shimbun (major Japanese fashion business newspaper)

Article about Kitson and KITROSS by Yoko Fujimoto

Published on paper on June 27, 2016



■■”Kitson” re-started with “KITROSS”

■”Actually, I love L.A.”

■L.A. casual clothing and pop culture are the b…