Skip to main content

About Me

My photo
I am a freelance writer for newspapers,magazines as well as a journalist for TV.
I am from Tokyo, Japan and have been living in Los Angeles since 1990.
[日本語のブログFromLAby藤本庸子] fromla.cocolog-nifty.com/blog
[日本語のツイッター] https://twitter.com/YOKOfromLA

#77- Fashionably late is not for Japanese…

Last night, I have attended the 20th anniversary party for Cosmo Space of America (http://www.cosmospace.co.jp/), the commercial film and video production company.

When I have TV projects from Japan, I always call Cosmo Space of America, because this company has many great cameramen and staff to work with.

********

As I am Japanese or my thing, I am always be somewhere on time or too early…for my work/interview with someone, attend the fashion show/ trade show/ party, even though Thanksgiving party or Christmas party at my friend's house.

The reasons for that are…

1: When I am there early, I am able to relax before work/ interview and prepare for a great work/ interview.

2: We never know the traffic situation in LA, you know what I mean, so I always leave my home half hour to one hour early, just in case. And I don’t like to make people waiting for me (Time is money, right? I really respect people’s time).

3: Especially at fashion show, event or party, if I am there early, I am always able to meet/talk important people (includes celebrities) with more enough time/relax time (when it gets busy at the fashion show, event or party, I might miss the opportunities to meet /talk/ with them or get scoops from them!)

But…sometimes my friends said to me…"Oh…Yoko, you always early! You are so polite Japanese!!! ha ha ha!", "Of course, you are here before us! You are Japanese! Thank you for coming!" (This comment was at my friend’s wedding rehearsal!!! I was there before "them", I mean hosts!!!)

********

Anyway, at the 20th anniversary party for Cosmo Space of America on Friday, I was twenty minutes late (Oh God…I forgot it was Friday!)…but I thought, "Good, at this time, probably good for fashionably late!"…And then…it wasn’t!!! …I forgot this party’s host is Japanese!

Most of the people (around seventy people already had been sat at the table) and president of Cosmo Space of America, Mr.Hideomi Aoki, vice president, Mr. Katsumi Matsumoto and other staff were waiting at the door to welcoming people!!!

OMG…I felt so bad…"Oh no!!! This is not fashionably late…They were standing and waiting for us for long time!!! I should be here early at this time…"

Yes, We…Japanese are very polite and humble (by the way, I don’t have "humble word" in my "private dictionary"!).

I really found out that "fashionably late" is not in our (Japanese) dictionary!

By the way, the party was soooooooo much fun! Nice people, delicious food (La Dijonaise in Culver City) and the wonderful gift and card. Of course, again, at the end of the party, Cosmo Space of America people said good-bye and thanks to us at the door. It was amazing!!!

The president, Mr. Aoki has positive vibes! Really it makes sense that this company has been successes and has wonderful people.

********

Today, I had great breakfast and lunch time with my best friend, Suzie and her kids. OMG…Suzie was just on time to pick me up at my place and brought a gift! (Makes sense that she has spent long time with me and my family in Japan?!)

The gift was pumpkin bread that she baked it! (sooooooooo delicious!!!)

Her message on the card said, "Yoko, We are so happy that you are feeling better! Please enjoy the first harvest of pumpkin bread from Suzie’s Kitchen! 100% real fresh pumpkin! We love you. xxooo Suzie and family."and on the envelope, "Yoko, Happy Harvest Pumpkin Season! Happy Harvest Pumpkin Season! "

You know what, the biggest gift is a "beautiful friendship and love" from Suzie.

********

To everyone,

Please note: When you got an invitation from Japanese, please be on time or "fashionably early". Happy party/holiday season to all!!!

By Yoko Fujimoto
Los Angeles
Oct 10, 2009

Popular posts from this blog

#271-Why people fight?

Why do human beings keep fighting with each other or fighting wars?

About profit?

About territory?

About religion?

About ethnicity?

About statism?

About collectivism?



Why can’t we talk instead of fight (war)?

People are trying to change others…

People don’t want to change for others…

People think “I am right, you are wrong”…



I was thinking about “how can we resolve issues of terrorism and war in this world, can we talk instead of fighting?”



And then I realized “I need to think about my issue first” (since I moved into my apartment in Montrose one year ago)… yes, I have an issue about my living situation… my upstairs neighbor (64 years old woman who is not working) has been waking me up every night (around 11:15pm, 12:15am and 1:15am) with loud squeezing footsteps (it sounds not normal & regular footsteps) for one year… I had to call police twice, and I fought with this neighbor twice…



I tried to go to bed at the same time when this neighbor goes to bed… it doesn’t work (for me late night ene…

#144- To my people, Japanese people 米国より東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)被災者および日本の皆様へメッセージ / 海外セレブからのお見舞い&応援メッセージ -Pray for Japan(日本に祈りを捧げます)-

Sorry folks, Today, I am going to write a message in Japanese, in my native language to Japanese people. If you read Japanese, please do.

I am going to write my thoughts for Japan &Japanese people and sending prayers to Japan & people in Japan.

Love,
Yoko

P.S. I am going to write in English next time. xoxo Y

******** My Japanese blog :

From LA by 藤本庸子      
(http://fromla.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/pray-for-japan-.html)


東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)被災者および日本の皆様へ

このたびの東日本大震災(東北地方太平洋沖地震)により被災されたすべての方々に心からお見舞い申し上げます。そして、犠牲になられた方々とご遺族の皆様に、深くお悔やみを申し上げます。

日本にいらっしゃる皆様、どうかご無事で、早く、安心出来る暮らし、笑顔が戻ってきますように、心からお祈り申し上げます。


*** 米国でも多くの人が心を痛めており、皆様のご無事を願っています

東北・関東地方で起った大震災に心を痛めながら、私は、「米国在住のライターの私に、日本の皆様のために出来ることをしたい」と、こちらで流れるテレビニュースの画面を見つめながら、ずっと考えていました。

そうしていましたら、本日(ロサンゼルス:3月18日/日本:3月19日)、仕事でお付き合いのある茨城県在住の女性(実際にお会いしたことはありません)から、「テレビでも、世界各国からの応援メッセージをもっと放送して欲しい」とメールをいただきました。

早速、私が報道の仕事で関わっている日本のテレビ局、ラジオ局の幹部、報道記者の方々へ、この女性のメッセージを届け、放送に関してのお願いメールを送信致しました。


*** 米国在住の私に出来ることを考えてみました

このブログは2008年10月に閉じていますが、…

#272- Happy employees make happy customers

As you know many department stores (in U.S. and Japan both) are struggling these days due to consumer’s life style (online shopping, cheap fast fashion stores and discount stores).

In general people want to have a convenience life style and want to purchase reasonable price products.






Last October when I bought gift items (for myself and friend who visited this store together) at RAINS in Ojai, I was very surprised by that RAINS has a complimentary wrapping service (all Japanese department stores have a complimentary wrapping service in Japan). I was smiling on the way back to my home after I shopped at RAINS.







This spring when I heard about some Japanese department stores in country side are closing business and their towns became like a ghost town, I thought I want to find out why RAINS is doing well, and I wanted to inform some great news about RAINS to Japanese readers who are struggling in their business.

I’m glad that I did it. I met a wonderful CEO of RAINS (Mr. Alan Rains) and found…